2019年9月29日星期日

謀殺香港的目的還未遂。

帝國主義國家:謀殺香港的目的還未遂。(老安譯文)

以下的西方英文評論關於香港持續動盪事件中的最精明的一篇。這是發自一位對香港和中國有着豐富的第一手經驗及瞭解的西方人士。

這就是為什麼它沒有出現在英語MSM上,只出現在中國主要的英文報紙“中國日報”上。谷歌已經封鎖了它,Facebook也讓它無法使用。

比以往任何時候都更加清楚,實質地表明今時今日完全墮落的帝國主義國家是以各種方法想通過香港對中國的式進攻…華盛頓和它的代理人是如何拋棄所有人類應持有的良善去進行的他們的邪惡。 香港和其他地方一樣,這些黑暗勢力以強姦真相,製造虛假的普世價值的故事來出售和合化他們的各式破壞及掠奪。
然而,更卑劣的是那些蓄意和積極幫助帝國主義者對他們自己的人民和社會犯下這種暴行的當地人。對他們來說,任何懲罰都不會算是過苛的。

這是我充心的評論。願世界各地盡可能多的人都可閱讀它。

香港抗議者應停止跟這些“出售毀棄的死亡代理人”繼續表演了。

克里斯·朗斯代爾

一般說來,我盡量中庸我的話語。但這時候, 時間已不多了。這是一個緊迫的時候。在美國國會委員會要立法所謂“捍衛”香港公民權利的法案的聆聽會跟前,香港大規模抗議活動最前線的年輕人的形象肯定會影響美國國會的,這後果都是令人寒栗的。

坦率地說,這種“”確實是沒有用的,也顯示我的愚蠢。一種無助無意義的愚蠢。 我為什麼還要這麼呼籲?因為任何向這個世界頭號戰爭販子的國家求助的人都是多麼熱切的希望摧毀他們的城市。任何要求美國支持“公民權利”的人,實際上都是要求設立酷刑中心(如關塔那摩灣),讓他們的武力在街頭施暴,要完全對跟他們不同意見的市民、公民一舉一動的全面監視,以及監禁那些對事實說真話的記者和評論者。

美國的這些聽證會證明,香港的抗議活動純粹是本土的。當然,有一些土生土長的因素,但美國的戰爭機器已經深深地捲入了這場戰爭。T.自1997年以來,美國通過各種CIA聯繫的組織,如國家民主基金(NED),在領土上投入了數百萬人在領土上建立活動家、反中國組織。我會的Iwill.這裏不談細節,因為其他人在這一點上做得很好。但很明顯,如果美國關心香港的民主,NED就會活躍在香港。在英國統治期間。

在本周舉行的國會聽證會上,流行音樂歌星何韻詩述說:“如果香港淪陷,它很容易成為中國極權主義政權推動其制定的規則和優先價值的跳板。利用其經濟實力使其他人符合其共產主義價值觀。”

如果一個由美國控制的香港不可能實現的說話,美國很高興香港被摧毀,就像他們非常高興地參與了全世界數十個國家的毀滅一樣。過去的幾十年裡的教訓。讓我們看清看楚, 如果香港繼續發生暴力“抗爭”活動,那麼香港作為一個自由社會就會沉淪毀滅。

通過這一點,何韻詩她真正的意思是,她更寧願香港成為美國的保護國。成為不斷擴張的美國帝國的一部分。而且,如果這不能實現,她絕對高興將香港變成一片片坑坑窪窪的荒地、爛地。因為,讓我們非常清楚的是,美國絕對不能讓一個成功富裕的香港作為中國的一部分存在,就像它不能讓利比亞繼續作為非洲最富有的地區,尤其是當她的強人領袖穆阿邁爾·卡紮菲(Muammar卡紮菲)放棄了石油美元結算轉向了石油換黃金的結算模式。

而且,從觀察美國在世界各地的行為,如果美國不能得到它想要的全面控制,它將設法摧毀拒絕“屈膝”的人民和國家。

當美國轟炸利比亞使其回到石器時代時,目標不是“解放”利比亞人民,而只是維持美國對石油的控制。
當美國對委內瑞拉實施制裁時,不是為了給委內瑞拉帶來民主,而是為了迫使委內瑞拉允許美國持續控制世界上最大的石油儲備之一。怎麼做,不理如何,美國竟是把“民主”帶到了一個已經被認為是世界上最自由的選舉的國家(正如包括美國前總統吉米·卡特在內的許多選舉觀察家所報導的那樣)。但是,到目前為止,這種試圖“馴服”委內瑞拉的嘗試失敗了,但美國這次“圍城”行為,却給委內瑞拉帶來的痛苦代價卻高得驚人。

如果何韻詩真的關心民主,她應該努力幫助委內瑞拉、利比亞、海地和……



事實上,即使在一九九七年回歸後,香港也是一個繁榮和自由的經濟城市。誠然,英國政府已經下旗遠去,但這座城市仍然是世界上最自由的經濟實體之一。但是以美國的強權霸道來看,這是絕不可以接受的。 美國和中國現在正進入一場現代冷戰戰役,一個成功的、繁榮的“一國兩制”模式下的香港就是替中國更添光彩,這萬萬不能。

而且,如果一個美國控制的香港是不能達成,美國肯定及高興香港被摧毀,就像他們非常高興地參與了世界上幾十個國家的摧毀一樣。過去的幾十年。讓我們非常清楚,如果香港繼續發生暴力抗議活動,那麼香港作為一個自由社會就會失敗。

美國在任何情況下,由於美國人的生命可貴,美國不太可能在香港問題上與中國進行軍事對抗。如果不幸真的發生這種情況,當然,這只會導致整個香港的破壞一如伊拉克、利比亞和敘利亞。

但是,美國不需要在香港部署軍事部隊。它只需要利用它的傀儡、代理人-就像本周在國會聽證會的這些人-在香港製造更多更激烈的動盪。最後中國軍方被迫介入。再說一遍,我們再看清楚。這是美國多次使用的劇本。敘利亞就是最近的一個例子。敘利亞公民多年來,戰爭一直被描繪成一場平民起義。然而,現在有大量證據表明,敘利亞境內的ISIS恐怖分子是由美國資助和武裝的。

如果這場向美國國會呼籲支持的香港“民主黨”派的鬧劇取得真正的進展,香港就走上了內戰的道路。在過去的一周裏,我們看到了抗議者的暴力行為越來越極端,他們毆打普通市民,只要因為他們根本不願分享他們的政治理念和汽油彈。如果美國繼續通過了一些“支持香港”類型的“法律”,那麼! 可以肯定,不久,美國將向香港的“自由戰士”出售、提供武器。

(作者是一名心理學家、語言學家、教育家、企業家、專業協調者和公司顧問,擁有30多年在亞洲經商的經驗。)

附原文:


THE EMPIRE: ATTEMPTED MURDER IN HONG KONG
The commentary below is one of the most astute in English on Hong Kong's ongoing turmoil. It's by a Westerner who knows HK and China from extensive first-hand experience.


That's why it doesn't appear in Anglophone MSM, only in China Daily, a major English newspaper in China. Google has blocked it and Facebook has made it unshareable.


Its substance underscores more clearly than ever the total depravity of the Empire's attack on China through Hong Kong ... how Washington and its agents abandon all human characteristics as they go about their evil. In HK as elsewhere, these forces of darkness rape the truth as they manufacture parallel-universe narratives to sell and justify their depredations.


Even more despicable, though, are the locals who knowingly and actively help the Empire commit such atrocities against their own people and society. For them, no retribution could be too severe.


Here's the commentary in full. May it be read by as many people as possible around the world.


HK Protesters Should Stop Playing With "Death Dealers"


By Chris Lonsdale







Image result for Chris Lonsdale
 

In general, I try to be moderate with my words. But there are times when that is not enough. This is one of those times. The image of young people at the forefront of Hong Kong’s mass protests testifying before a US congressional commission in support of American legislation aimed at "defending" Hong Kong people's civil rights should put a shiver down all our spines.
To be absolutely blunt, this “appeal” really is a special kind of stupid. An unparalleled form of stupid, in fact. Why do I say this? Because anybody appealing to the world’s No. 1 warfare state is asking to have their city destroyed. Anybody asking the United States to support “civil rights” is, in fact, asking for torture centers (like Guantanamo Bay), police brutality in the streets, complete and total surveillance of citizens’ every move, and the incarceration of journalists and whistle-blowers who speak truth to power.
These hearings in the US give the lie to the idea that the Hong Kong protests are purely homegrown. Sure, there are homegrown elements, but the US war machine has been deeply involved stirring the pot. Since 1997, the US, via various CIA-linked organizations such as the National Endowment for Democracy (NED), has invested millions in building activist, anti-Chinese groups in the territory. I will not go into the details here, as others have done a very good job on this point. But it should be obvious that if the US cared about democracy in Hong Kong, NED would have been active in the territory during British rule.


At the congressional hearings this week, Cantopop star Denise Ho Wan-see is quoted as saying “If Hong Kong falls, it would easily become the springboard for the totalitarian regime of China to push its rules and priorities overseas, utilizing its economic powers to conform others to their communist values.”
If a US-controlled Hong Kong is not possible, the US is quite happy for Hong Kong to be destroyed, just as they have happily been party to the destruction of dozens of countries around the world over the last few decades. Let us be very clear – if violent protests continue in Hong Kong, then one way or another, Hong Kong will fail as a free society.


By this, what she really means is, she would much prefer for Hong Kong to become a US protectorate. A part of the ever-expanding American Empire. And, if this is not possible, she’s quite happy for Hong Kong to be turned into a cratered wasteland. Because, let us be very clear, the US cannot allow a successful Hong Kong to exist as part of China, just as it could not allow Libya to persist as the wealthiest part of Africa, especially since its strongman-ruler Muammar Gaddafi was moving to a gold-for-oil model, sidestepping the petro-dollar.
And, from observing US behavior around the world, if the US can’t get the control it wants, it will destroy the people and countries that refuse to “bend a knee”.

When the US bombed Libya back to the Stone Age, the goal wasn’t to “liberate” the people of Libya, it was simply to maintain US control of oil.


When the US put sanctions on Venezuela, it was not to bring democracy to the country, it was to force the country to allow American control of one of the largest oil reserves in the world. How, after all, do you bring “democracy” to a country already known to have some of the freest elections in the world (as reported by very many election observers, including former US president Jimmy Carter). So far, this attempt to “tame” Venezuela has failed, but the costs to the country of this siege by the US are staggeringly high.
If Ho really cares about democracy as she says, she should be working to help the people of Venezuela, and Libya, and Haiti, and…


Hong Kong has been a thriving and free economic powerhouse, even after 1997. True, the British government has gone, but the city has remained at the top of the list of the world’s freest economies. For the powers-that-be in the US, this is unacceptable. The US and China are now entering a modern-day cold war. A successful and prosperous Hong Kong under the "one country, two systems" model makes China look good. This cannot be.


And, if a US-controlled Hong Kong is not possible, the US is quite happy for Hong Kong to be destroyed, just as they have happily been party to the destruction of dozens of countries around the world over the last few decades. Let us be very clear – if violent protests continue in Hong Kong, then one way or another, Hong Kong will fail as a free society.


It’s very unlikely that the US would face off militarily against China over Hong Kong, due to high cost in US lives in such a scenario. If this did happen, of course, this would lead to the total destruction of Hong Kong, just like Iraq, Libya and Syria.


But, the US doesn’t need to put troops on the ground in Hong Kong. It simply needs to use its proxies – like these people in front of congress this week – to create so much turbulence in Hong Kong that the Chinese military is forced to intervene. And again, let’s be clear. This is the US playbook, which has been used on multiple occasions. Syria is the most recent case in point. The Syrian civil war has been for years portrayed as being a civilian uprising. However, the evidence is now overwhelming that the ISIS terrorists in Syria are funded and armed by the US.


Should this farce of Hong Kong “democrats” appealing to the US Congress make any real headway, we are on the path to Hong Kong having its very own civil war. In the last week, we have seen the use of increasingly extreme violence by protesters, with beatings of fellow citizens for simply not sharing their politics and gasoline bombs. If the US passes some “support Hong Kong” type of “law”, then you can be sure that, before long, the US will be selling weapons to Hong Kong “freedom fighters”.


(The author is a psychologist, linguist, educator, entrepreneur, dialogue facilitator and corporate adviser with over 30 years’ experience doing business in Asia.)


再附另一則港聞

香港“四大家族”之一的新世界發展日前宣布將捐農地給社會後,另外兩大家族新鴻基地產和恒基兆業地產也相繼表示要捐地。對此、對比,超人李嘉誠表示不會、不打算跟進捐地的舒緩香港矛盾的義舉。

富貴於我等於神,
捐地冇咁鬼身痕,
冇屋住應問政府,
牆實一於關究人!
富豪並不是罪人,
土地怎用有寸分,
的錢點使我嘅事,
你有本事你去搵!


1 則留言:

秋葉 說...

富商捐出地皮出來給政府建設公屋,這是一個好消息!