2020年3月31日星期二

中醫藥抗新冠肺炎實用方法



新冠肺炎.中醫藥抗疫實用方法(中英雙語版)
Preventative Methods with traditional Chinese medicine of2019 Coronavirus (COVID-19)

中國中醫藥研究促進會
From:Chinese Association for Research and Advancement of Chinese Traditional Medicine

目 錄
CONTENTS
一、清肺排毒湯Clear the Lungs and Expel Toxins Decoction
二、艾灸預防法Prevention Using Moxa Sticks
三、艾煙煙熏消毒Fumigating with Burning Moxa (Mugwort)to Cleanse and Detoxify the Environment
四、成人推拿保健預防Wellness and Prevention for Adults: Tuina-Massage
五、八段錦功法Chinese Health Cultivation Exercises: Eight Pieces of Brocade
六、經絡拍打法Tapping the Channels

一、清肺排毒湯
1、組方
麻黃9克,炙甘草6克,杏仁9克,生石膏15~30克(先煎),桂枝9克,澤瀉9克,豬苓9克,白術9克,茯苓15克,柴胡16克,黃芩6克,薑半夏9克,生薑9克,紫苑9克,冬花9克,射幹9克,細辛6克,山藥12克,枳實6克,陳皮6克,霍香9克。

2、服用方法
傳統中藥飲片,水煎服。每天一付,早晚兩次(飯後四十分鐘),溫服,三付一個療程。

3、調護
如有條件,每次服完藥可加服大米湯半碗。

4、加減
如果不發熱,則生石膏的用量要小,發熱或壯熱,可加大生石膏用量;如果舌幹津液虧虛者,藥後大米湯可服至一碗。

5、療程
3天(付)為一個療程,若症狀好轉而未痊癒則服用第二個療程,若患者有特殊情況或其他基礎病,第二療程可以根據實際情況修改處方,症狀消失則藥停。

6、適用範圍
此方適用於輕型、普通型、重型患者,在危重型患者救治,可結合患者實際情況合理化用。

Clear the Lungs and Expel Toxins Decoction
1. Formula Composition
Ma Huang (Herba Ephedrae) 9g Zhi Gan Cao (Honey-fried Radix et Rhizoma Glycyrrhizae) 6g Xing Ren (Radix et Rhizoma Glycyrrhizae)9g
Sheng shi Gao (Gypsum Fibrosum) 15-30g (pre-cook) Gui Zhi (Ramulus Cinnamomi) Ze Xie (Rhizoma Alismatis) 9g
Zhu Ling (Polyporus) 9g Bai Zhu (white atractylodes rhizome) 9g Fu Ling (Poria) 15g
Chai Hu (Radix Bupleuri) 16g Huang Qin (Radix Scutellariae) 6g Jiang Ban Xia
(Rhizoma Pinelliae Praeparatum) 9g
Sheng Jiang (Rhizoma Zingiberis Recens) 9g Zi Wan (Radix et Rhizoma Asteris) 9g Kuan Dong Hua (Flos Farfarae) 9g
She Gan (Rhizoma Iridis Tectori) 9g Xin Xin (Radix et Rhizoma Asari) 6g Shan Yao (Rhizoma Dioscoreae) 12g
Zhi Shi (Fructus Aurantii Immaturus) 6g Chen Pi (Pericarpium Citri Reticulatae) 6g Huo Xiang (Herba Pogostemonis) 9g

2. Method of Administration
Traditional bulk (raw) Chinese herbs decocted in water. One prescription is the dosage for one day. Drink the warm decoction (heat-up if necessary) morning and night, 40 minutes after meals. A course of treatment is three packs taken over three days.

3. Additional Treatment
If possible, drink half a bowl of white rice porridge (congee) each time after drinking the decoction.

4. Modifications
If the patient does not have a fever, reduce the dosage of Sheng Shi Gao (gypsum). If there is fever, especially with strong sensations of heat, Sheng Shi Gao (gypsum) can be increased. If the tongue is dry and the fluids have been depleted, drinking up to a full bowl of white rice porridge (congee) each time after drinking the decoction is recommended.

5. Course of Treatment
Three days is a course of treatment, but if the patient has improved but still has lingering symptoms, another course of treatment can be administered. If the patient has any underlying conditions or special circumstances, the formula can be modified or changed for the second round of treatment. Treatment should continue until all symptoms have resolved.

6. Indications
This formula is suitable for mild, typical, and serious cases. For critical cases, the patient’s treatment should be based on the actual situation and this formula can be used if appropriate.