2020年2月24日星期一

中國古老曆法一次次驗證, 希望驚蜇一至, 除瘟斬妖, 何時退禍方安生?

快了, 下個星期四, 三月五日已經到驚蜇了!

打你個小人, 送走你新冠肺炎嘅瘟神, 踢走你班黃黑毒瘟生,中港兩地先方安生!

中國古老曆法一次次驗證:

瘟疫始於大雪,發於冬至,生於小寒,長於大寒,盛於立春,弱於雨水,衰於驚蜇。

千百年來,發生在中國的歷次瘟疫都是按這個規律始終的。

大家堅持宅在家裏,到3月5曰(農曆二月十二日)驚蟄,解除封閉,走出戶外,擁抱太陽、藍天和大地美麗的風光。自古以來傳統中醫都尊重遵循這個規律據時辨證,黎民百姓也必須遵從這個規律。

該藏則藏,該動則動。心中有數,遇事不慌。



中華民族數千年,經歷大小瘟疫無數,其實累積醫治方法不少,不過,道高一呎,瘟高十丈,人未能盡勝天,希望眾人齊心,防瘟抗疫,可惜見今之香港,某些政治團體及組織反而脅這次疫情,大肆搞作,只有嘆息無奈。

張仲景(公元150年-219年),名機(《歷代神仙通鑒》作璣),字仲景,南陽郡涅陽縣(今河南鄧州市和鎮平縣一帶)人,東漢末年著名醫學家。一生潛心研究傷寒病(瘟疫雜病)的診治,認真總結前人的醫學理論和經驗,廣泛收集民間驗方,寫成了《傷寒雜病論》這部不朽的醫學巨著。


1894年4月至1901年七年間因疫病死亡人數近8,000人,對比當年人口, 甚為驚嚇。
根據 1891 年的人口普查,當時全港總人口為 217,936,華人人口多達 210,926。他們多集居於香港島的維多利亞區,方便在碼頭、貨倉等地方工作。1894年自四月開始至六月, 華人患病人數為 2,619,死亡人數為 2,447(總數為 2,485),确診患者死亡佔整體死亡率93.4%。

2020年2月22日星期六

亞洲病夫???豈有此理! 今天是二十一世紀啊!!! 轉貼好文。



亞洲病夫

2020年02月19日 原載 星島廣場

作者:高 聖羅倫佐

美國《華爾街日報》網站日前刊登一篇保守派外交學者(Walter Russell Mead)執筆,以《中國是真正的亞洲病夫》評論。二十一世紀竟然出現如此傲慢,偏見,歧視,指控冷血新排華言論。



晚生今簡介英國走私鴉片來華毒害國人身心,並強加「東亞病夫」之歷史。

中英自由貿易是中國順差,為扭轉局面,不惜以英國東印度公司從印度走私鴉片來華。嘉慶六年(1796年),清廷正式禁止鴉片入口。1837年英走私商已將價值二千五百萬元,三萬九千箱鴉片走私來華,林則徐在上奏時指出鴉片危害。道光十八年(1838),道光皇帝指派林則徐為欽差大臣,前來廣東禁煙。林嚴厲執法,要求洋商交出鴉片並具結禁運,一經查出,貨即充公,人即正法。洋商抗命。林即施壓,出兵包圍商館,停止一切供應,鐵腕政策迫使他們就範。

1839年6月3日林欽差將英商交出共二萬餘箱鴉片,在公開執法以石灰海水銷毀,歷時二十二日,並為污染向河神寫下祭文,十名觀禮洋中美傳教士裨治文目擊記載:銷煙過程中細心和忠實執行遠超我們所想。此鐵拳展示國人維護民族利益決心和反抗帝國主義侵略堅強意志﹗

大英帝國不惜為此不道德勾當,以砲艦政策海盜行為發動鴉片戰爭。清廷敗後,被迫簽下第一條不平等的《南京條約》,割讓香港,擴大鴉片貿易,並要求為虎門銷煙賠償三百萬美元。英議員格萊斯頓評英國貿易是「最臭名昭著,最殘暴」,1840年5月,他說:因我們對中國的罪孽,(我)非常害怕上帝對英國的審判。1860年英法兩國欲取在華更大利益,英國以「亞羅號」事件和法國「西林教案」為導火線,英法聯軍發動第二次鴉片戰爭,洗劫並火燒圓明園。法國作家雨果以「兩個強盜的勝利」強烈遣責﹗《天津條約》使鴉片貿易合法化。中國領土和主權被進一步分割,美國因爆發南北內戰,公使應召回國,無暇參加英法之「趁火打劫」,後來以《利益均霑最惠國條款》掠取不勞而獲新特權。



中英歷史書中鮮提美商以飛剪船走私鴉片無良心道德,來華牟取高至80%利潤發蹟史。(詳見星島廣場2017年1月20日《古今中美貿易》一文)今簡述之:

1.阿斯特家族:約翰阿斯特(John J. Astor),因英東印度公司壟斷印度鴉片供應,美販毒商不得不向土耳其購入輸華。1816年阿斯特在土耳其購入十噸鴉片,以「馬其頓號」貨船走私到廣州。他是美商幹此勾當始作俑者,賺取暴利。三年後,收山退出。他是第一位百萬富翁,去世時是美國首當,其遺願是在紐約建立阿斯特圖書館,後來併入紐約公共圖書館。



伍秉鑑

2.福布斯家族(Forbes):當時美國在廣州最大商號是普金斯洋行(Perkins),因和伍秉鑑之十三行號「浩官」(Houqua)合作,佔到美國對華貿易的一半,成為美四大洋行之一。約翰和羅拔福布斯1829年來美為普金斯洋行服務,羅拔直接插手鴉片貿易。約翰知悉伍先生是權貴,極力巴結,拜為義父。伍扶助此美國乾兒子任職在旗昌洋行(Russell)。在他回美時,以五十萬墨西哥銀元相贈。約翰以該筆資金承建橫跨北美大陸和泛美各大鐵路,伍先生透過旗昌洋行參與投資美國密西根中央鐵路和柏村敦和密蘇里河鐵路。旗昌洋行不斷得伍先生長期庇蔭,贏得美國人尊為「教父乾爺」。





當時流傳令人印象深刻故事:有位波士頓美商,欠下伍先生七萬五千兩銀票,流落廣州無法回國。伍先生知悉後,召見該美商,說:「你是一位誠實老朋友,只是時運不濟。」即當面將借據撕碎,一筆勾銷。此江湖義氣豪爽慷慨令他名聲遠播美國長達半個世紀。1834年伍先生不單是十三行重要成員,而且是當時世界首富,估計其身家共約二千六百萬墨西哥銀元,是富可敵國﹗約翰和羅拔兄弟在1830-40年為家族帶來可觀財富,羅拔1840年成為旗昌洋行大班,後來更成為美駐廣州副領事。其中國鴉片貿易文件現收藏於波士頓之中美貿易博物館展覽。近代最知名後人是現任國務卿克里。

3.羅素家族(Russell):撤母耳羅素(Samuel Russel)1819年來廣州代表愛德華卡靈頓(Edward Carrington)洋行,走私鴉片發大財後,1824年成立旗昌洋行,以絲綢、茶葉、鴉片貿易,1842年成為美在華最盛大貿易洋行。他1836年回美建豪宅,並展出帶回之紀念品、古董和中國貿易夥伴伍秉鑑送贈之禮物,其堂弟威廉是耶魯大學(Yale)秘密協會骷髀會創始人之一。



旗昌洋行培養下列重要職員:

甲:約翰格林(John C. Green),他1833年是旗昌洋行之合夥商,奠定貿易基礎。1839他回紐約成婚,後繼續多年中國貿易而身家達七百萬美元,他贈二百萬到普林斯頓大學,現該校科學大樓以他名字紀念。

乙:亞伯列盧(Abiel A. Low),他1833年到廣州,在旗昌洋行任文員,其叔父威廉任該洋行大班多年。四年後他學曉一切,成為旗昌洋行合夥人。1840年與伍秉鑑成立AA Low & Brother洋行,成為中國和日本絲綢、茶葉貿易後起之秀。他以飛剪船來華貿易發財,他第一艘飛剪船是「浩官Houqua號」,記念1843年逝世之恩人伍先生。他靈活手段和快捷航運令他賺取頭彩巨利。後他回紐約,投資第一條大西洋電纜和多條鐵路。他兒子捐款到哥倫比亞大學以圖書館和行政大樓來紀念他。

4.德拉諾家族(Delano):華倫德拉諾(Warren Delano)是小羅斯福總統之祖父。他1823年二十四歲來廣州,任旗昌洋行主管達十年,以販賣鴉片發跡。他以金牌王老五新貴回洋,在信件中他提及鴉片導人仙風道骨,但此貿易有如進口洋酒,是「公平、正當、合法」﹗他1857年失去財富,再度來華,東山復出,重操故業,其中以鴉片供應美國內戰北方受傷士兵,中國鴉片冒險內幕鮮為家族提及。

5.普金斯家族(Perkins):譚馬士普金斯(Thomas H. Perkins)1789年運送人參、芝士、豬油、洋酒及洋鐵到廣州出售,並載回茶葉和絲綢。1815年在地中海成立公司將鴉片運到中國,發財後即收手。其傳記不提「鴉片」勾當,但以其中國賺取黑金,捐贈慈善機構。在哈佛大學有普金斯紀念堂。

1842年美總統泰勒(Tyler)委任著名政客、律師、國會外交委員會委員顧盛(Cushing),即約翰普金斯表親出任駐華專使。他指駐華領事伯駕醫生(Parker)不解廣州商情。伯駕醫生是支持鴉片煙商的領事,但又是反鴉片貿易傳教士醫生。此官商領事會引起利益衝突,有違美國貿易聲譽。顧盛1849年來華為美不用戰爭手段簽下通商《望廈條約》。此不平等條約榨取「治外法權」,即洋人犯罪不受中國衙門而受美領事裁判,中國官員不得過問。「最惠國」即某列強從中國壓榨一切利益,各列強均可分沾同樣利益﹗其中二十六款規定:美貿易船進五口通商港灣停泊……中國無從統轄。三十二款更規定:美兵船可任意到中國港口「巡查貿易」,各港口官員要「以示友好之誼」負責接待,簽約令中國喪失領海權和國家利益。

早年中美貿易令一批美商發達,為美國繁榮作出巨大貢獻﹗其後商人多經營鴉片貿易,只有教士奧立芬洋行(Olyphant & Co.)不同流合污,受到全體美商譏諷,稱他是「鍚安山的角落」。美煙販以殺人不見血的毒品,使中國人淪為「東亞病夫」並搶走中國人民辛苦生產出來的財富﹗東岸長春藤大學均有中國走私鴉片黑金的影子,見書本《China Mirage》。

清廷在帝國主義列強以文化,宗教,洋貨淪為半封建,半殖民地可憐地位,國人有「洋教毒心,洋煙毒身」感嘆﹗以下為吸毒上癮傷身死亡之悲歌:

面黃肌瘦精神少,有病了;
身上穿件破棉襖,底丟了;
不論乾濕就睡倒,癮發了;
妻室兒女哭嚎啕,不管了;
父母無病逝故早,氣死了;
不完錢糧不納草,地賣了;
赤身露體到處跑,拆光了;
日竊夜盜人人惱,不遠了;
走在野地屍難找,狗吃了。

十多年前英教授寫下《義和團叛亂》一書,並在公眾電台NPR上介紹。晚生即去電力斥大英帝國不道德為走私鴉片毒害中國來開戰﹗現代歐美國家冰毒,可卡因,海洛英,嗎啡,大麻合法化與嗜好鴉片止痛藥,毒品橫流,社會是烏煙瘴氣。洋漢已成世界病夫﹗是天理循環報應﹖「東亞病夫」是走私鴉片無良心道德英美列強強加於奄奄一息受誘導成為行屍走肉中國人之惡劣污名。《華爾街日報》米德以哄動標題借武漢疫情對中國進行種族主義攻擊。

又2020年二月十七日版《時代雜誌》以紅臉習近平戴上口罩作封面,標題是《China’s Test,中國的考驗》,指出「冠狀病毒爆發可能令習近平的中國世紀出軌」。文章指中國抗疫高效率,奇跡在十天建成一千張病床的醫院,但內有文章譏笑,諷刺和懷疑。西方媒體仍愛炒作「中國崩潰論」,出盡八寶,旨在支解中國,仍抱著十九世紀列強瓜分中國之殘夢﹗黑手支持台獨,藏獨,更玩弄香港腦殘廢青,將暴徒稱為「民主鬥士」(見時代雜誌2月3日期)內訪多位不敢露面之「勇武派」年青人。醫管局員工曾發起五天的罷工,危害同事和病人,有違醫德和操守,失德失責之至﹗罷工者應被開除,收回證件,永不錄用。

溫故知新,昔日在自由貿易下,列強為生意做不過,不惜千方百計埋沒良心,無耻喪失道德以走私鴉片毒害中人,中其陰險毒計,受其奴役,被譏諷為「東亞病夫」,成為可憐洋羔羊,洋教指引直升天堂享永生﹖現代霸權,仍保此思維,打出貿易戰,驅使四獨分子搗亂,企圖打壓中國,在歷史照妖鏡下,白骨精現出原形。對付羞辱外媒體,可效法新加坡禁止《華爾街日報》中英文和網絡版在國內發行。

在此肺炎病疫下,世界泛華紛紛伸出援手,送上醫療物品,支持祖國抗疫炎,眾志成城,以攻關精神,打嬴這場病毒全民戰爭,以事實攻破「東亞病夫」污名﹗

W KO 先生

晚生姓高 聖羅倫佐



伍秉鑒(1769年—1843年9月4日),又名伍敦元,生於廣州,祖籍福建。清代廣州十三行商人,廣州的世界首富。 2001年,美國《華爾街日報》統計了1000年來世界上最富有的50人,有6名中國人入選,伍秉鑒就是其中之一。道光十四年(1834年),伍秉鑒的私人資產已達2,600萬銀元。

伍秉鑒財產的形式很多,不光是銀子,還有自己的企業,這個企業叫“怡和行”,做中西貿易,主要經營絲織品、茶葉和瓷器。他立足廣州,主要是跟英國人做貿易,同時又把產業放大到國外,甚至債務也放到國外,是英國東印度公司最大的債權人。他也像中國普通的地主一樣,在國內買了大量的田產、宅院、茶園、店鋪,甚至讓銀子變成資本,到美國投資鐵路、證券和保險業務。伍秉鑒的怡和行一度成為世界級的跨國財團。

在第一次鴉片戰爭期間,伍秉鑒捐出巨額財產,協助官府鞏固城牆,修建炮臺。清兵失敗後,為了讓英軍不進城擾民,他又拿出100萬兩白銀,避免了廣州城的生靈塗炭,伍家又捐獻出100萬兩白銀作為戰爭賠款。

據歷史資料統計,從1800年到1843年,伍氏家族先後捐了1,600萬白銀,幾乎捐出了大部分的家產,名列廣東省之首。但這也沒有讓伍家擺脫“賣國漢奸”的名聲。戰爭結束半年之後,73歲的伍秉鑒懷著無限悲憤和委屈離開了人間。



旗昌洋行(Russell & Company,或Russell & Co.)



旗昌洋行(Russell & Company,或Russell & Co.)是1842-1891年間,美國在華最大的貿易機構,由塞繆爾·羅素(Samuel Wadsworth Russell,1789-1862)創辦。

羅素在1819年抵達中國廣州,代表普羅維登斯的愛德華卡林頓公司從事貿易,其中鴉片貿易特別有利可圖,雖然是非法貿易,但是受到外國勢力的保護。在賺到第一桶金後,他於道光四年(西元1824年)在廣州創辦了旗昌洋行(Russell & Company),主要經營絲綢,茶葉和鴉片。旗昌洋行很快興旺起來,到道光二十二年(西元1842年),它已成為美國在華最大的貿易公司,這一地位一直保持到光緒十七年(西元1891年)關閉。

道光十六年(西元1836年)羅素退出公司,回到美國,住在家鄉米德爾敦的豪宅中,直到西元1862年去世。這座豪宅現在名為塞繆爾·羅素宅邸(Samuel Wadsworth Russell House),室內裝飾精美。羅素從中國帶回許多的紀念品和古董,以及他的中國貿易夥伴伍秉鑒贈送的禮物。

道光二十四年(西元1844年)開港福建福州通商,但在開港之初的十年間,來閩的幾個英國商人都以失敗告終,因此英國對福州口岸失去信心。

咸豐三年(西元1853年),由於太平天國戰亂,廣州和上海到茶葉產地的道路受阻,旗昌洋行率先直接去武夷山收購茶葉,循閩江運至福州出港。除了旗昌洋行,因太平天國之亂進入福州尋找機會的還有英商寶順洋行和怡和洋行,但他們沒有派人進入武夷山產地採購,僅從本地市面上采買茶葉,因此沒有多大的營業額。只有旗昌洋行從武夷山收購了大量茶葉,證明了福州口岸的價值,引起了其他商人的蜂擁效仿。因此說,旗昌洋行是福州口岸的真正開闢者。是年英國領事華爾克給香港總督的報告說:“大人閣下:當你知道福州府除了被當地無政府狀態干擾之外,可列入實際上進行貿易的口岸之中的美好前途的時候,你一定會感到愉快。這要歸功於美國人的進取膽略和航運技巧。”

同年,作為第一家也是唯一進入福州的美國公司,美國政府委託旗昌洋行的克拉克(Mr.D.O.Clerk)代理福州領事業務。翌年,因口岸的迅速繁榮,美國政府派來了正式領事。

1891年,當時遠東的最大商業公司之一旗昌洋行(Russell & Co.)破產,其前雇員,蘇格蘭人羅伯特·謝萬、美國人查爾斯·亞曆山大·托梅斯,以及英格蘭人,利用原旗昌洋行的基礎設施,於1895年創建新旗昌洋行(Shewan, Tomes & Co.)新旗昌洋行(Shewan, Tomes & Co.)是19世紀末和20世紀初香港和中國的主要貿易公司之一。

公司在香港、廣州、上海、天津、神戶、倫敦和紐約設立辦事處;並在廈門、福州、臺灣、漢口、馬尼拉和海峽殖民地擁有代理機構。新旗昌洋行的總部設於香港中環的聖喬治大廈。

公司的基地設於廣州,主要出口商品是生絲、茶葉、地毯、爆竹、肉桂、大黃、茴芹、人參和藤;主要進口商品是棉花、羊毛、玻璃、鐵、鋼、煤等多種商品。

公司擴大後,成為青洲英坭等許多在華知名公司的總代理。1901年,新旗昌洋行參與創辦中華電力,該公司仍然是香港的兩家電力供應商之一。

美國人從來都是對中國不懷好意,不論民間也好,政府也好,議會也好,對中國都是搶得就搶,蝦得就蝦,其他什麼民主呀,人權呀,都是他們掠食的工具而矣!

“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春” 法國政府吟唐詩!

法國當地時間2月19日晚,一架滿載醫療物資的空客A380從巴黎戴高樂機場起飛前往PRC武漢。

法國政府租用的一架空客A380客機2月20日晚間從巴黎戴高樂機場起飛,飛赴武漢。這架飛機運載了護理人員使用的各類醫療設備,用於抗擊新冠肺炎疫情。這批物資共17噸重,主要包括連體防護服、口罩、手套和消毒劑。

當這架飛機降落武漢、艙門打開之際,相關視頻顯示,驚現物資外包裝上附有唐代詩人劉禹錫的詩句“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春”。

我們可以想像,中方武漢人除了感謝法國人民鼎力相助的急需實物外,也會為這兩句古詩所承載的“春之希望”所深深打動。

詩句“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春”出自劉禹錫的《酬樂天揚州初逢席上見贈》,原文是:

巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

唐敬宗寶曆二年(826年),白居易因眼疾罷蘇州刺史,劉禹錫也從和州刺史任上罷歸洛陽,兩位詩人相逢在揚州。白居易在筵席上寫了一首詩贈劉禹錫。詩曰:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”劉禹錫這首詩,是對白居易贈詩的酬答。

《酬樂天揚州初逢席上見贈》是唐代劉禹錫創作的一首七言律詩。此詩作於唐敬宗寶曆二年(826年),劉禹錫罷和州刺史返回洛陽,同時白居易從蘇州返洛陽,二人在揚州初逢時,白居易在宴席上作詩贈與劉禹錫,劉禹錫也寫詩作答。

首聯概寫謫守巴楚、度盡劫難的經歷。“淒涼地”、“棄置身”,雖語含哀怨,卻在感傷中不失沉雄,淒婉中尤見蒼勁。

頷聯感歎舊友凋零、今昔異貌。“聞笛賦”、“爛柯人”,借典寄慨,耐人尋味。頸聯展示的卻是生機勃勃的景象,寄寓在其中的是新陳代謝的進化思想和辯證地看待自己的困厄的豁達襟懷。

白居易的贈詩中有“舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎”兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒遠地方蹉跎了歲月,虛度了年華。劉禹錫在酬答詩中寫道:“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。”詩人把自己比作沉舟和病樹,固然有惆悵情緒,同時又十分達觀。沉舟側畔,有千帆競發,病樹前頭,正萬木爭榮。新生的力量是那麼生機勃勃,勢不可當。他反而勸白居易,不要為自己寂寞、蹉跎而憂傷。這不但顯示了劉禹錫豁達的襟懷,同時也表現了這位唯物主義哲學家對新生力量,對未來充滿了信心並給予了熱情的讚頌!正是由於“沉舟”一聯的突然振起,才一洗傷感低沉的情調,給人以昂揚,振奮的力量。這兩句詩既鮮明形象,又蘊涵深刻的哲理,千餘年來,已經成了億萬讀者反復吟詠的警策名句。在手法上,它則將詩情、畫意、哲理熔於一爐,以形象的畫面表現抽象的哲理,旨趣雋永。尾聯順勢而下,請白氏舉杯痛飲,藉以振奮精神。

此詩既是顯示自己對世事變遷和仕宦升沉的豁達襟懷,表現了詩人的堅定信念和樂觀精神,同時又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。全詩感情真摯,起伏跌宕,沉鬱中見豪放,不僅闡釋了深刻的人生哲理,也具有很強的藝術感染力。

法國總統馬克龍在2月18日在同中國國家主席習近平的電話會談中說,“法國向中國人民展示團結一致、共抗疫情的精神”。

法國人引用這句詩,以此表達對中國人民的支持,熱愛中國文化,及堅信中國人民必將戰勝疫情的信念。

2月20日晚間中國駐法使館的網站上,也發佈了一條與詩有關的“戰疫”新聞:在讚揚了法方三批物資捐贈,堅定支持中國抗疫的義舉之後,以“雪中送炭情意重,投桃報李待來年”兩句情誼深厚的自作詩詞,表達對法國人民“患難見真情”的感動,旅法華僑華人、中資機構積極捐助、奔走抗疫的感謝,以及對法國政府的感謝。

這些“詩詞抗疫”的佳話,如同是沉重情緒中的一曲歡樂頌,給抗疫的最後成功插上希望的翅膀, 同是地球人的大同理想邁進。

對比今時今日,世界各個國家(除了美國)的政府、民間、醫學專家、流行病學專家都一致向中華大地的政府及人民支援、讚賞、支持、鼓勵,而且在物資上全力支持供應,唯獨一個中華大地南端的小漁港却出現一群思想瘟疫患者不斷向同是一民族的中華大地的人去抺黑、造謠、唱衰甚至破壞打砸,尤其該小漁港官辦的文宣機構反而像山火蔓延的態勢,日以繼夜的吐毒、放惡、唾沫,這些人及群體是不是"失心瘋",要看精神科呢???

回歸二十多年得到的是這結果,是誰的錯?

2020年2月21日星期五

縱壞!!!刁…民!!! 再加"富貴浮雲", 香港真係頭痕!!!



應該送去敘利亞難民營體驗一下。

美國佬用 Kalita 貨機送國民回國,沒有窗門及沒有暖氣設備。全機坐三百人。再加十位感染病人坐在前面,只是用一塊膠布分隔著。臨時厠所加凍食。

香港政府用國泰航空 B777客機,可坐三百客以上,但政府只是裝 106 人而每個人的空間有兩米以上。香港這班投訴人究竟有冇人性 ! 這些都是我們納稅人的血汗錢。

在日本的鑽石公主號郵輪,因為日本政府沒有提高警覺,去處理隔離和測試,令很多乘客交叉感染,因為測試遲慢,亦令很多乘客,長時間被困在廂房中。他們感到徬徨無助。

各國政府為了國民安全,都決定用包機接他們回國,包括香港特區政府。美國是第一個行動的,他們的包機,接了三百多名國民,回去幾個不同的地方,隔離14天,國民感恩沒有投訴那14天的隔離。

香港特區政府,是第二個用包機去接香港人,這是由中國外交部安排。我們從電視看到,香港的衞生署等七十多人,一路協助,聯繫香港的乘客,安排他們坐包機回來,但香港人的素質真是很有問題,除了因為需要,陪伴至親在日本接受醫療的之外,還有些香港人,投訴回來隔離14天不爽,有些又不願坐包機,要自己安排。更有泛民議員批評太遲。

台灣要求派包機去日本接國民,到今天還沒有安排好,因為羽田機場太忙,沒有 slot time 給她們。

加拿大,澳洲,南韓,義大利等國家的包機,都已經陸續安排好,他們接回國民,全部都要強制隔離14天,他們的國民很守秩序,全部會上包機,很感恩,亦沒有投訴14天隔離的改策。

為什麼同一件事,他國們國民那麼明大體,包容?而香港人卻諸多要求,甚至不合作?這是社會問題?還是教育出了錯?社會賢達,有識之仕,能否賜教一下?

日前,有黄絲講讀媒體大讚"佢富乜貴,浮乜雲"的黃台瓜摘瓜老人去紐西蘭班的醫護保護用品回港支援"臨陣退縮搞三搞四的李灼人的徒子徒弟假醫護真講毒的所謂"衣衫糊事",幾日後,被有心人把黃媒的照片還原,嚇正常人士一跳, 原來"富貴浮雲"是跟米國"屍挨哎"的在港731部隊阿頭一齊,咁! 乜都唔使講,"富貴浮雲"返送終及光復糠稈大香主,大金主! 無人屈佢咯!!!

人生有幾個幾十年,食碗面,不止反碗底,仲狠下心腸在被送終前把香港一鑊撬起,其人心之惡毒,乜浮雲,乜觀世音都無夠用!

人在做,天在看,看他後代又會如何!!! 老安只能祝佢"冚家富貴"!
圖像中可能有1 人

黄台瓜買口罩為港人博出位,点知條鬼佬俾人點咗相係勇武砸港亂民打長者燒搶破的現塲指挥,疑似"屍挨哎"特工。

老安吟曰

贈富貴浮雲走召人木子老先生。

建寺設佛心虧事,
善口狼心人却恥,
九十多年全是偽.
浮雲富貴不久持!
報應從來不會遲,
作惡多端有天知,
糠稈今天難生活,
長江炒地是開始!

都九十幾咯, 積下陰德啦, 偷呃拐騙幾十年, 仲未滿足…?
搞亂香江, 你后代會有運行?

講到明處,呢位空中飛人幾十年對香港真係有冇貢獻,睇番資料,諗來諗去,睇來睇去,真係冇噃,有嘅都係"傷害"!

老安冇屈佢,你地諗下

工業: 長黃咁多年,有冇係香港成立、發展任何實際工業行業,真正科技平台,有什麼產品如汽車、手機、機床、食品…???   答案係: 冇!

科技: 長黃幾十年有冇係香港建立、建設任何高科技機構、平台、研發中心…???  答案係:冇!

電商物流: 長黃有冇係香港發展過實質(挂羊頭去上市搶刧的不算,要實質要研發,實行的,答案又係: 冇!

醫學衛生,幾十年過去,長黃有冇實際投資開拓,進行,開建任何實際的研發及臨床醫學機構?  答案又係: 冇!

教育,長黃係香港幾十年,有個幾間小學、中學、大專、技校係佢地建成及管理的…答案又係:冇!!!

咁! 除咗抄地壟斷地皮、地產、蝸牛外,掠奪香港人血汗,長黃只有害香港,其他的,没有,他甚至從未考慮過設置任何"合理""可負擔"的年青人租用的任何形式居住單位? 一毛不拔,寸土必炒! 富貴如浮雲???

由幾年前佔中開始,這位佛口老人實際已經在發功,古靈精怪,去年的反送終,不用老安再吹,再噴,"木子走召人"人在做,正常港人都會看!

再打多佢一槌,際此港人生活迫逼的日子,"木子走召人"旗下的民生供應壟斷鍊,係民生供應上不止没有惠民所困,更加趁火打刧,乞兒兜搶飯食,連汁都撈埋,製造供應恐慌,魚肉港人!

香港正常人士,你地認為以上有冇點數呢!!!

富貴若浮雲,我富貴你浮雲,白活幾十年人,錢財要盡掃,理你香港幾百萬人頭痕,黃台瓜任我摘,我仲要夾埋老美去搞死香港洩我老豆咁早瓜老襯的恨! 國家我係利用嚟搵銀,木子一家都係加拿大人,你香港死香港事,我冚家啋你地都腎!!!

香港有黃屍講毒,再加五大土豪,十大廢官,仲要加埋呢家冚家富貴,香港人唔衰,個地都唔肯!!!

自求多福啦!!!





2020年2月19日星期三

為何阿三哥何以這麼利害?


毛澤東:“問蒼茫大地,誰主沉浮?”  

獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染﹔漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?

攜來百侶曾游。憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學少年,風華正茂﹔書生意氣,揮斥方遒。指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟。

以下的世界現狀,有誰知為何阿三哥何以這麼利害?

答案: 看看中華人的中港臺三地,如何自己惡鬦,自己互相歧視、仇視、敵視……!  還有更甚的,自己侮蔑、侮辱自己血肉,自己父母,不承認自己是……。

阿三哥,未來更會成為……更大⻆色,而中華人還是互鬦、鬦、阧、阧、鬦!!!


ใครครองโลก?

Trump, Putin and Xi were arguing on Who’s in charge of the world?... US, Russia or China?
Without any conclusion, they turned to Modi and asked him Who’s in charge of the world?...
Modi's replied 'All I know is':-
1. Google CEO is an Indian
2. Microsoft CEO is an Indian
3. Citigroup CEO was an Indian
4. SoftBank Vision Fund CEO is an Indian
5. Adobe CEO is an Indian
6. NetApp CEO is an Indian
7. PepsiCo CEO was an Indian
8. Nokia CEO is an Indian
9. MasterCard CEO is an Indian
10. DBS CEO is an Indian
11. Cognizant CEO was an Indian
12. Novartis CEO is an Indian
13. Conduent CEO was an Indian
14. Diageo CEO is an Indian
15. SanDisk CEO was an Indian
16. Motorola CEO was an Indian
17. Harman CEO is an Indian
18. Micron CEO is an Indian
19. Palo Alto Networks CEO is an Indian
20. Reckitt Benckiser CEO is an Indian
21. Now IBM CEO is also an Indian origin guy


So who's running the world?...

2020年2月18日星期二

一地雞毛, 遍地鴨血! 傳聞匯豐計畫三年內裁員3.5萬人!!!



匯豐計畫三年內裁員3.5萬人!!!

一地雞毛, 遍地鴨血!

新華社倫敦2月18日電(記者王慧慧)匯豐控股有限公司(以下簡稱匯豐)18日表示,2019年度公司稅前利潤下滑三分之一,計畫未來三年內裁員3.5萬人。

據悉,未來三年,匯豐員工人數將從23.5萬人下降到20萬人,裁員人數占匯豐全球員工總數的15%。此輪裁員與匯豐制定的2022年削減45億美元成本的新計畫有關,裁員人數遠高於分析人士之前預計的1萬名員額。

匯豐當天公佈的數據顯示,2019年公司稅前利潤下降33%,為133億美元。

儘管匯豐未公佈裁員將涉及哪些地區,但業內人士認為匯豐利潤大部分來自亞洲,因此其在歐洲和美國的投資銀行業務可能面臨收縮。

匯豐表示,其對歐盟和英國在後者“脫歐”後的貿易關係談判表示關注,認為最終貿易協議要保護金融業給雙方帶來的利益,英國要與歐盟保持緊密關係,但也要加強與美國、中國和東南亞等主要夥伴的聯繫。

匯豐是全球最大的銀行及金融服務機構之一,總部在英國,業務網路覆蓋歐洲、亞洲和北美等地的60多個國家和地區,全職雇員超過23萬人,其中在英國有4萬名員工。去年8月,匯豐宣佈年內削減約4000個工作崗位以縮減成本。

網上新聞2020-02-19 00:02:15

《孟子.公孫丑上》:「太甲曰:『天作孽猶可違,自作孽不可活』


天作孽猶可違,自作孽不可活

《孟子.公孫丑上》:「太甲曰:『天作孽猶可違,自作孽不可活』此之謂也。」

前一年,  自作孽!  雞毛鴨血, 這兩月"生果作孽人李異"的咒語成真, 天讉,  咒河之北,  咒到啦! 最後山川不異域, 瘟疫同天!!!

誰的錯! 誰人日咒夜咒山川不異域???誰人要玉碎香江, 今成事實了, 這些人開心了??滿足了?? 笑了???這些人的心, 經濟如這些人所願, 崩了, 没了, 這些人睡的甜了……???腦都是變態,  咁簡單的道理都被偏見, 愚蠢蒙蔽了,  風月怎能不同天!!!夠薑的不食周粟, 不飲周水!自己漂白!

口號人人會噏, 會嗌!

都是中港政府的错,我地一百六十萬人冇錯,是你地六百萬沒有政治覺悟的人害成的!全部係你地錯!係上阿厘畢道, 及西環的錯, 係河之北的錯, 全部係你地害成的, "光覆骯稈,五个衰求,兩个直跣!!!"

可惜, 河之北"天讉(前土共,今之禽獸(地下党身分可能还在)李"心台"的名句)"都未死, 先跣低係糠稈人!!!

今時今日, 糠稈的職塲殘酷現狀!那些确夠奇, 毛掹剩,  涼瓜杰開心啦, 咁, 基層及中層的打工仔又點算?  日日上街領老米同廢卵公津貼???你話呢???

下列主要職塲及僱主的調整情况!
Known Occupancies
Marco Polo group Canton Rd - 6%
The Murray - 9%
Landmark Mandarin - sub 10%
Intercontinental HKG - 9%
Holiday Inn Golden Mile - 7%
Holiday Inn Express CWB - 12%
Holiday Inn Express Soho - 11%
Crowne Plaza CWB - 8%
Island Shang - 18%
Pottinger - 12%
Hyatt Centric - 14%
Rosewood - 0-6%
Above are generally tracking for February, holdings and March/April in general range from 4-8% on book at this stage.

*Pending Closures/Business Adaption:*
Empire Hotel group closing two properties, CWB & TST
One Regal Hotel potentially closing
L’ Hotel Wong Chung Hang doing student accommodation only, closed for FIT guests
Eaton HK doing a bulk of student accommodation with CTU

太興 管理層8折出糧
翠華 全線裁員及減薪
實惠 管理層6日無薪假
莎莎 全線裁員及減薪
海王 全線裁員及減薪
郵輪 全線裁員及減薪
周大福 不派花紅
九巴 減班次即減薪
噴射飛航 減薪
龍王 裁員
富臨 部份結業及裁員
敍福樓 部份停業及裁員
百樂門 部份停業及裁員
機場內免稅店 減薪及裁員
香港航空 減薪及裁員
國泰 減薪及裁員

2020年2月17日星期一

做乜前後都要洗手!!!!

今時、今刻,此時、此地…洗手! 洗手!! 洗手!!!
都係洗手!!!記住出入都要洗手!!! 做乜前後都要洗手!!!!












“新冠肺炎”用藥的最新變化!

“新冠肺炎”用藥的最新變化! 中醫藥出手了!



“新冠肺炎”有些藥不推薦用了,副作用大!

國家專家組成員胡必傑解密上海抗疫用藥:

用藥不斷調整

經過近一個月與新冠病毒“過招”後,胡必傑說,這個新發傳染病沒有特效藥物,對病人的治療方案可用“摸索+總結”來概括。

早期使用過的抗愛滋病類的藥物洛匹那韋利托那韋片,有些患者會出現腹瀉等副作用,階段性總結顯示,其對抗病毒的臨床效果不明顯,目前已經不再推薦使用。

廣譜抗病毒藥物阿比多爾是有一些用處的;丙種球蛋白也沒有明顯效果,現也基本不推薦使用。

激素有可能延長排毒期

據悉,早期曾對部分患者使用糖皮質激素,儘管是小劑量、短時期使用,但現在也儘量不用。臨床上發現,有些不用激素的病人,排毒期更短;用激素後,可能延長排毒時間。

新冠肺炎不同於以前的病毒性肺炎。以前,用激素後,熱度退下來,炎症吸收,各項指標也下來。但新冠病毒肺炎患者用了激素後,肺部影像變化不明顯。胡必傑說,“要盡可能克制使用糖皮質激素的欲望,這也是這段時間摸索和總結得出的結論。”

現在還主張中西醫結合治療,比如因為儘量不再使用激素,又擔心使用西藥非甾體抗炎藥退燒可能會引起患者的白細胞進一步降低並影響抵抗力,所以部分病人正使用中藥退熱。

精細化管理

注射胸腺肽提升免疫力

胡必傑說,上海目前有能力對每個病人採取精細化管理。一人一策,對每個患者觀察、總結,隨時調整方案。除了關注常規治療疾病以外,非常關心免疫功能的保護,包括患者的情緒、飲食、睡眠管理。

很多去了武漢前線的醫生護士為了增強免疫力、預防感染,注射了胸腺肽。一些老年人得了新冠肺炎後,病情容易進展,所以也考慮皮下注射胸腺肽,對於提高免疫功能、阻止病情的重症化、縮短排毒時間,具有一定效果。

症狀表現不典型

避免轉為重症是難點

“降低危重症率和病死率,提升治癒率”,是救治總目標。

新冠肺炎症狀表現並不很典型,目前,避免輕、中症病人發展為重症和危重症病人是治療的難點。早期識別可能會轉向重症的病人,積極採取干預措施,避免變成重症病人甚至危重症是治療的關鍵。

“目前,我不敢說上海的危重症比例在全國處於什麼水準,但我想強調,上海發病的老年人數量較多,這類患者容易轉為重症,因為他們本身有糖尿病、冠心病等基礎性疾病。而且,新冠肺炎患者病情變化有時會很突然,絕對不放鬆對輕症患者的觀察治療。”胡必傑說,早期干預,包括腸道、臟器等各項指標的密切觀察,積極維護免疫功能,及時干預,避免向重症或危重症發展。

有重症患者好轉出院

上海市委、市政府相當重視,抽調了各大醫療機構的精兵強將,還組成了危重症救治專家組,參與每一個重症和危重症患者的治療。目前,針對危重症患者,會進行氣管插管,使用呼吸機,有時候還會用ECMO(人工肺)治療,團隊目前已經開展過多例ECMO治療。已經有人撤機,情況趨好,也有的重症患者經過有效治療後出院了。“這給了我們很多的信心,但我們面臨的挑戰也是巨大的。”胡必傑說。

發病隱匿 傳播性強

我們對它的認識還在探索階段

“我們對病毒的認識其實還在探索階段。從目前的病例來看,它的傳播性非常強,非常容易導致家庭聚集性發病。”胡必傑說,這點與人們所熟悉的流感病毒不同,一些人對不同的流感病毒還是存在一定抵抗力的,但新冠肺炎是新發傳染病,人群對新冠病毒普遍易感。

這個病毒也相當“狡猾”,它的發病很隱匿,不像SARS、人感染H7N9禽流感,通常病初就有高熱,比較容易發現。新冠病毒感染後,有不少無症狀感染者,或者症狀不典型。正是因此,導致了它的超強傳染性。

視頻查房3小時

不盲目用抗生素

胡必傑作為上海專家組的成員,每天8點多開始視頻查房和多學科會診,每個重症、危重症患者都要仔仔細細過一遍,一般需要3個小時左右,包括肺功能、電解質、凝血機制、感染問題等。

“我的重點是對感染方面的診斷、治療和預防,包括病毒的感染和繼發的細菌真菌感染,爭取在病情快速變化的第一時間給予干預用藥。”他舉例說,比如細菌培養,按照常規流程,一般需要3天時間,才能知道到底是什麼細菌。但這期間患者如果病情進展怎麼辦?“最終鑒定結果出來之前,通常培養過夜後,儘快把細菌在培養平板上生長的菌落照片發給我,根據形態、數量可以大致判斷這可能是個什麼菌種,是致病的感染菌還是定植菌或污染菌。”

提前一天用對適合的抗生素,可以有針對性地治療,而不是盲目選擇抗生素。有一次,胡必傑發現一個疑似導管性敗血症的患者,其平板上培養的小菌落看起來很像葡萄球菌,跟大家說了,提前使用了抗生素,第二天正式檢驗結果出來,果然如此。

在傳播途徑上,目前已知的是飛沫和接觸傳播為主。前陣子熱烈討論過的糞口、氣溶膠傳播,雖然還不能明確,但不是常見傳播途徑,暫時也沒有確切的案例。

嚴格評估出院病人

不合格也要“退貨”

每天,醫療專家組還要對每個即將出院的病人進行全面回顧,評判患者是否已經達到了出院標準,結合核酸檢測、呼吸道症狀、炎症標誌物、CT影像資料等。如果核酸陰性,但患者的肺部沒有明顯的吸收好轉,那就還要再等等出院。迄今為止也臨時“退貨”了幾個病人,讓他們延期出院。

胡必傑還透露了一個小故事,前兩天有個出院一周多的患者跑來門診說,他做了十幾個俯臥撐,覺得胸悶,是不是毛病復發了?醫生給他做了CT,顯示肺部沒有活動性炎症,打消了他的疑慮,也說明之前出院標準把握很正確。新冠肺炎的肺部病灶完全吸收需要一個過程,可能2周,也可能4周或更長。

胡必傑透露,隨著對疾病的認識加深,治療方案肯定是不斷調整和完善的。這幾天不斷開會討論,最快下周將推出上海版的診療方案,總結近一個月以來上海的救治經驗,可以說是“診療規範”,也可以說是“專家共識”,也給其他省市一個參考,助力全國抗疫。

關注醫院感控和快速檢測產品

戰“疫”至今,胡必傑的微信多了六七十個工作群,除救治群外,還有不少醫院感控工作群。他強調,感控方面的工作還要繼續強化,優化流程,一定要避免院內感染和醫務人員感染。

另一個他關心的問題是,核酸檢測費時費力,全面普查暫時無法實現。胡必傑說,大家都在思考,希望推出一種簡易、快速的新冠病毒檢測產品,更方便給到醫療機構使用,類似做流感的鼻咽拭子;或者能供普通人尤其是正在接受隔離醫學觀察的人員使用。初篩後可立即分類管理,合理處置,即不遺漏感染尤其是輕症或隱性感染,也可避免不必要的隔離造成資源浪費,這將進一步提升疫情防控能級。(安全用藥 2020-02-17 )

另外抗疫消息
2月15日,國新辦在湖北武漢舉行新聞發佈會,國家衛健委副主任、湖北省委常委王賀勝稱,在提高治癒率、降低病亡率方面,目前採取以院包科、以省包科、整建制接管等模式,集中收治患者,發揮專家薈萃的優勢。實行疑難病例多學科會診,疑難病例討論制度等完善推廣救治方案,要發揮中西醫結合優勢,及早使用中醫中藥來治療。

目前,湖北省已累計發放11萬餘份中藥,用於新冠肺炎的防治工作。

治療新冠肺炎,中藥有沒有用?權威回復來了!

宜昌情況如何?

治療新冠肺炎,中藥有沒有用?權威回復來了!

中西醫結合 合力精准施治

——訪福建對口支援宜昌醫療隊

中醫藥專家組組長朱明

“在新冠肺炎治療中,中醫藥治療對緩解患者症狀、減少輕症患者向重症方向發展,發揮著很重要的作用。”此次福建省對口支援宜昌防治新冠肺炎支援隊,專門成立了中醫藥專家組,配合醫療隊進行疫情救治。這支中醫藥專家組力量如何?將對哪類患者進行治療?有些什麼樣的措施?

2月14日下午,在市三醫院“新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控指揮部”會議室裏,福建醫科大學附屬第一醫院的中醫科副主任醫師、福建醫科大學附一閩南醫院副院長、福建省泉州市泉港區中醫醫院副院長、福建省對口支援宜昌醫療隊中醫藥專家組組長朱明接受了記者專訪。

治療新冠肺炎,中藥有沒有用?權威回復來了!

朱明說,目前西醫沒有對新冠肺炎病毒有特效的藥物。而中醫藥對新冠病毒治療的有效性,在全國各地已有多個案例。經中醫治療,對新冠肺炎的中度病人、輕度病人容易痊癒,中度病人向重症轉化明顯減少;對於那些重症、危重症患者,不僅可以穩定血氧飽和度,還可改善呼吸困難,有一定輔助治療作用。另外,對於治癒出院並處於恢復期感染者來說,也可避免一些後遺症。所以,國家衛健部門也有要求,要對確診病人全程配合中醫藥的治療。這也是福建省對口支援宜昌醫療隊為何成立中醫藥專家組的原因。

福建省對口支援宜昌醫療隊中醫藥專家組,由2位中醫師和2位中醫科護士組成。他們都是福建醫科大學附屬第一醫院中醫科的骨幹,既對中醫藥治療有豐富的實踐經驗,而且對中西醫結合的治療,也有一定的研究和臨床實踐,並都取得大量的治療案例。

作為醫療隊來到宜昌,中醫藥組的主要任務就是通過中醫藥手段,對新冠肺炎感染者進行防控和治療。為了做到有效施治,中醫藥組要對醫院所有患者的基本病情進行梳理,患者是否有基本病,有哪些基礎病,都要做到精准把握,建立患者建檔,然後針對不同患者的病情症狀,制訂一對一的治療方案,因人施治、確保治療效果。

朱明介紹說,新冠肺炎確診者的明顯症狀,是發燒、乾咳、呼吸困難、乏力、胸悶、腹瀉等,中西醫結合治療,各專家可以結合患者病情,充分發揮各自專業優勢,交流協作,為患者制訂詳細的中西醫結合診療方案。採用中西醫結合的辨證治療後,可以明顯改善和有效緩解輕重症患者的這些症狀。對後續康復治療,具有很好輔助效果。

朱明說,在宜昌,首先是要對對輕症患者治療和中度症狀的患者,進行治療,預防輕症和中症患者轉成重症者。同時,“新冠肺炎疫情爆發後,宜昌市第三人民醫院作為疫情定點收治醫院,承擔了非常重的救治任務,並取得了明顯成效。作為福建省對口支援宜昌醫療隊的成員,我們要學習宜昌市三醫院醫務工作者不懼風險、衝鋒在前、敢於戰鬥的敬業精神,和始終堅守在抗‘疫’一線的戰友們一起,精誠團結、齊心協力、精准施治、並肩作戰,共同打贏這場抗擊疫情的阻擊戰。”

中醫藥治療新冠肺炎,輕症患者見效快,重症病人向普通病人轉化度高

以上武漢晚報 2020-02-15 00:03:51

繼續消息
中醫藥治療新冠肺炎,輕症患者見效快,重症病人向普通病人轉化度高

武漢晚報2月14日訊 2月14日,湖北省召開新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控工作例行新聞發佈會。

有記者提問,中醫治療輕症、重症患者效果怎麼樣?

國家中醫藥管理局醫療救治專家組副組長、廣東省中醫院副院長、第二支國家中醫醫療隊隊長張忠德表示,中醫藥在治療輕症方面,能夠快速改善患者症狀,在退燒,減少咳嗽、咽喉痛、乏力方面改善明顯,見效快。

中醫藥在治療重症方面,一是改善重症病人主要症狀,除了改善重症病人劇烈咳嗽、呼吸急促、胸悶、發燒等症狀,還能減少輕症、重症向危重病的轉化,且重症病人向普通病人轉化度高。從廣東醫療隊管的70張病床來看,從1月29日到2月13日12點,我們共收治了116例患者,105例患者服用中藥後,症狀明顯改善,住院天數會縮短。(記者郭麗霞 陳曉彤 華智超 陳小敏)

適用於新冠肺炎治療的中藥方湖北“肺炎1號”正式公佈

荊楚大醫生 2020-02-16

日前,湖北省新型冠狀病毒感染肺炎疫情防控指揮部發佈《關於加強新型冠狀病毒肺炎中西醫結合防治工作的通知》,2月13日,湖北省中醫院巴元明等專家研製的組方4,也就是湖北省中醫院“肺炎1號”,正式公佈,應用於全省新型冠狀病毒感染肺炎疑似、臨床診斷病例及確診病例治療中。

據瞭解,“肺炎1號”基礎方劑柴胡陷胸湯、達原飲等。適用於新型冠狀病毒肺炎疑似、臨床診斷、確診病例屬於臨床輕型、普通型、重型的患者。

湖北省中醫院新冠肺炎醫療救治組成員巴元明:有一定的發熱,有一點乾咳或者咽喉不舒服,或者乏力,表現在病人舌苔有點厚、濕或者熱,只要是這種病人,都可以使用這種。不管是預防還是治療,都有普遍的指導價值。

作為該藥方制定者之一,湖北省中醫院巴元明教授介紹,自疫情發生以來,湖北省中醫院迅速組織專家人員,在國醫大師梅國強教授的指導下,投入中醫藥治療的臨床研究。

湖北省中醫院新冠肺炎醫療救治組 成員 巴元明:大年初一梅大師就用了一個方子,叫柴胡陷胸湯。到了2月6號在大師的指導下,通過全面的觀察,總結經驗的基礎上,就寫了我們第二版的協定方案,定下來我們的“肺炎一號”。

據瞭解,從2020年1月17日開設發熱門診和隔離病房以來,湖北省中醫院共收治新冠肺炎確診病人484例,醫院全部採用中西醫結合方法治療新冠肺炎,取得了滿意的效果,治癒出院病人共78例,總有效率90%以上,具體來說:確診病例中,有效率80%以上;臨床診斷病例中,有效率94%以上。

湖北省中醫院新冠肺炎醫療救治組成員 巴元明:發熱、乾咳、乏力,這些症狀明顯的改觀。在體征方面,舌苔厚、舌苔膩甚至舌苔黃膩,我們用了中西藥治療以後,發現這個舌苔都變薄了。檢查方面發現80%以上,接近90%的肺部的CT發現炎症明顯吸收,這就預示著病人的愈後比較良好。

目前,湖北省中醫院正在將“肺炎1號”申報醫療機構製劑,讓醫生、病人使用更加簡便。

湖北電視綜合頻道

2020年2月16日星期日

沒有一個冬天不可逾越,沒有一個春天不會到來。


沒有一個冬天不可逾越,沒有一個春天不會到來。

Winter will eventually pass, and spring is sure to come.

“跨越東西差異、踐行多邊主義”

2020年2月15日,PRC國務委員兼外交部長王毅在德國出席第56屆慕尼克安全會議併發表題為“跨越東西差異、踐行多邊主義”演講。

演講全文如下。

跨越東西差異,踐行多邊主義

國務委員兼外交部長 王毅

(2020年2月15日,慕尼克)

Your Excellency Chairman Wolfgang Ischinger,

女士們,先生們,

Ladies and Gentlemen,

很高興出席第56屆慕尼克安全會議,和新老朋友們相聚。

It gives me great pleasure to attend the 56th Munich Security Conference and join friends old and new.

今年中方的出席具有特殊意義,因為我和我的同事是從前線而來。中國政府正在習近平主席堅強領導下,全力抗擊一場突如其來的新型疫情,14億中國人民團結一心,投身到這場沒有硝煙的戰爭之中。我們決心守護武漢,守護湖北,守護與病毒抗爭的每一位骨肉同胞,堅決打贏這場疫情阻擊戰。

We attend this year's MSC at an unusual moment, as my colleagues and I came straight from a battlefront. Under the strong leadership of President Xi Jinping, the Chinese government is engaged in a vigorous effort to combat the sudden outbreak of a novel virus. The 1.4 billion Chinese people are united as one in fighting this "war without smoke". We resolve to protect the city of Wuhan, protect Hubei province, and protect every fellow countryman who is struggling with the virus. And we are determined to fight and win this battle.

在中國農曆新年的第一天,習近平主席親自作出指揮部署,向疫情全面宣戰。中國政府迅速建立起聯防聯控的舉國體制,李克強總理親赴武漢指導抗疫。從中央到地方,從城市到農村,我們以壯士斷腕的決心,果斷採取最全面、最嚴格、最徹底的舉措迎擊疫情。

On the very day of the lunar new year, President Xi Jinping personally chaired a meeting to direct the outbreak response, declaring an all-out war on the epidemic. The government promptly established a national framework of comprehensive, inter-agency response. Premier Li Keqiang went to Wuhan, the epicenter of the outbreak, to inspect epidemic control efforts. From the central government to local governments, from urban to rural areas, the whole nation is battling the epidemic with resolve and self-sacrifice. Nothing short of the most comprehensive, rigorous and thorough-going measures have been taken.

正如許多國家領導人所說,中國人民戰勝疫情的決心令人驚歎,中方行動速度之快、規模之大,世所罕見,展示出的中國速度、中國規模、中國效率,顯示了中國制度的優勢。

As many world leaders noted, it is admirable that the Chinese government and people have shown firm resolve in dealing with the epidemic. The high speed and massive scale of China's response are rarely seen in the world. China's speed, scale and efficiency all demonstrate the strengths of China's system.

防範疫情的重點地區在武漢,但武漢並不孤單,因為全中國人民都同武漢和湖北的兄弟姐妹堅定地站在一起。

Wuhan may be the front line in this battle, yet Wuhan is not fighting alone. We Chinese across the country stand firmly with our brothers and sisters in Wuhan and Hubei. Let me highlight a few examples of our united effort.

科技人員不眠不休投入工作,不到7天就成功分離病毒毒株並研製出檢測試劑。一百多支醫療隊、兩萬多名醫護人員從全國各地向湖北重災區集結,被譽為當代“最美逆行者” (Hailed as heroes in harm's way)。所有醫護人員以高度的職業素養,夜以繼日奮鬥在救治一線,冒著被感染的危險拯救病人的生命,透支自己的健康守護他人的安寧。



Scientists and researchers, who have been working day and night, isolated the first virus strain and developed the test reagent in less than seven days. Hailed as heroes in harm's way, over 20,000 healthcare workers in 100 plus medical teams converged in Hubei, the hardest hit province, from across the nation to support epidemic control. Exemplifying professional dedication, all medical workers are saving and protecting lives around the clock despite the risk of infection and exhaustion from overwork.

數千名工程人員通宵達旦,在不到15天時間裏建成2500張床位的兩所專業化醫院。基層社區人員在風雪中深入每一個街巷,為防控疫情不放棄任何一個家庭,不遺漏任何一個角落。千千萬萬志願者日夜兼程為疫區運輸物資、提供幫助。遍佈海外的華人華僑感同身受,自覺為抗擊疫情捐錢捐物。

Another group of people working around the clock were several thousand engineers and construction workers, who built the two specialized hospitals equipped with 2,500 beds in less than 15 days. Braving freezing weather, community workers leave no stone unturned in checking on every block to make sure that no family in need is left unattended to. Tens of thousands of volunteers are working non-stop to help deliver supplies and assistance to the affected regions. Overseas Chinese around the globe rushed to make donations in cash and kind to help battle the outbreak.

沒有一個冬天不可逾越,沒有一個春天不會到來。

Winter will eventually pass, and spring is sure to come.

嚴格徹底的防控措施正在顯現效果。截至2月14日,全國除湖北以外的確診病例已經連續12天下降,而湖北和武漢的疫情也正在得到更有效管控。這一事實表明,這場疫情總體上是可控的。治癒人數昨天超過了8000人,全國病亡率控制在2.29%,除湖北以外的病亡率則為0.55%。這一事實和數據表明,這場疫情總體上是可治的。正像習近平主席所說,我們完全有信心、有能力、有把握戰勝這場疫情。黎明,正在到來;曙光,就在前方。

China's rigorous and thorough measures are paying off. As of 14 February, the number of confirmed cases outside Hubei has recorded a 12-day consecutive drop, and the situation in Hubei and Wuhan is being put under more effective containment. This shows that overall, the epidemic is controllable. The number of cured cases exceeded 8,000 as of yesterday. The case fatality rate has been kept at around 2.29 percent nationwide, and 0.55 percent outside Hubei. These facts and figures demonstrate that the disease is largely curable. Just as President Xi Jinping said, we have full confidence, capacity and determination to defeat the epidemic. Dawn is breaking and we are seeing light coming through.

疫情確實給中國的經濟和社會發展帶來了挑戰,但這將是階段性、暫時性的。中國經濟有著強勁韌性、巨大潛力和豐沛活力,我們完全有條件抵禦各種風險挑戰,中國經濟大勢長期向好的基本面沒有也不會改變。

The challenges the outbreak has posed to China's economic and social development will be temporary and short-lived. With its strong resilience, potential and vitality, the Chinese economy is well positioned to overcome all risks and challenges. The fundamentals sustaining sound economic growth have not changed and will not change.

風雨之後總會有彩虹。相信在疫情得到控制後,中國將會浴火重生,積壓的消費和增長潛力將快速釋放,中國的經濟社會發展將在更加健康和可持續的軌道上闊步前行。

After the storm comes the rainbow. We are confident that China will emerge stronger from the epidemic. Its pent-up consumer demand and growth potential will be quickly unleashed and China will enjoy more sound and sustainable economic and social development.

中華民族歷史上曾經曆過各種艱難困苦,這恰恰培育了我們百折不撓的民族精神。這場疫情同樣將強健我們的筋骨,磨煉我們的意志,讓中國以更堅實的步伐,實現全面小康,擺脫絕對貧困,邁向中華民族的偉大復興。

The Chinese nation has been through all kinds of trials and tribulations in its history, which forged a national character of perseverance and resilience. Fighting this epidemic will be no exception. It will only make us stronger and more tenacious. Our country will march on in more determined strides to usher in moderate prosperity in all respects, to eradicate absolute poverty, and to realize the rejuvenation of the Chinese nation.

人類文明史就是一場與疾病的抗爭史。病毒沒有國界,中方從一開始就高度重視國際衛生合作,本著公開透明原則,及時向各方通報疫情資訊,分享病毒基因序列,與世衛組織密切合作,邀請國際專家並肩工作,積極為在華外國公民提供協助和便利。

The history of civilization is a history of struggle against disease. Virus respects no borders. That is why we have attached great importance to international health cooperation from the start of the outbreak. In the spirit of openness and transparency, we promptly notified the world about the outbreak and shared the genetic sequence of the virus. We have been working closely with WHO, invited international experts to join our ranks, and provided assistance and facilitation to foreign nationals in China.

目前,在中國境外確診病例僅占所有病例的不足1%。我們卓有成效地阻止了疫情在全球範圍的擴散,為全球公共衛生安全做出了巨大努力,付出了代價和犧牲。

To date, confirmed cases outside China account for less than one percent of the world's total. It means China has effectively curbed the spread of the outbreak beyond our borders. For that, we have made extraordinary efforts and a heavy sacrifice.

同時,中國並不是孤軍作戰,國際社會也給予了我們寶貴的精神支持和物質援助。各國人民同中國人民的友情在共同抗擊疫情中得到了昇華。

That said, China is not fighting alone. The international community has given us valuable moral and material support. This joint fight is strengthening the friendship between the Chinese people and peoples across the world.

俄羅斯、白俄羅斯、韓國等國雪中送炭,迅速派專機將急需的醫療物資送抵武漢。巴基斯坦作為中國的鐵杆兄弟(iron-clad brother),送來了自己儲備的幾乎全部口罩。柬埔寨首相洪森在疫情最嚴重的時候專程來京,表達對中國的堅定支持。泰國總理巴育特意錄製視頻,傳遞中泰一家親,攜手抗擊疫情的信念。斯里蘭卡總理拉賈帕克薩親赴可倫坡無畏寺,與全國大小寺廟的近百萬信眾為中國抗擊疫情誦經祈福。義大利總統馬塔雷拉訪問華人小學,還在總統府舉辦支持中國抗擊疫情專場音樂會。

Russia, Belarus and the ROK swiftly delivered badly needed medical supplies to Wuhan through chartered flights. Pakistan, our iron-clad brother, sent us virtually all the masks in its stock. At the peak of the outbreak, Prime Minister Hun Sen of Cambodia paid a special visit to Beijing to offer his staunch support for China. Through a specially made video, Prime Minister Prayut Chan-o-cha of Thailand conveyed the message that Thailand and China are one family committed to fighting the epidemic together. Prime Minister Mahinda Rajapaksa of Sri Lanka prayed for China at the Abhayarama Temple in Colombo, alongside nearly a million Buddhist believers in his country. Italian President Sergio Mattarella visited a school with a large number of Chinese students and hosted a concert in the Quirinal Palace in support of China's epidemic response.

在我們抗擊疫情最艱苦的日子裏,各國人民也和我們堅定站在一起。日本友好團體在送往中國的物資上寫了一句中國古詩:“豈曰無衣,與子同裳”("Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear"),,表達一衣帶水鄰邦與中國人民的感同身受。美國社會各界踴躍捐贈醫療物資。印尼員警演唱“武漢加油歌”,英國小學生合唱“讓世界充滿愛”,阿聯酋哈利法塔亮起中國紅,德國拜仁慕尼克足球俱樂部也專門為中國加油打氣。

In the toughest times of the fight, people around the world are standing firmly by our side. Japanese groups sent assistance supplies to China, attached with ancient Chinese poetic lines: "Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear", conveying a touching message of empathy from a close neighbor. In other parts of the world, Americans from all walks of life donated medical items and supplies; an Indonesian policeman sang the song "Go, Wuhan!"; UK pupils performed a Chinese song "Fill the World with Love"; the Burj Khalifa Tower in the UAE was lit up in red in solidarity with China; and from this city, Bayern Munich sent its best wishes to China.

菲利普·克萊因,是一位在武漢工作的法國醫生,在危難面前毅然留下,和中國人民並肩戰鬥。他還說已經準備好一瓶香檳,等疫情結束後再打開共同慶祝。一名叫蒙亞的辛巴威留學生,在武漢學習生活了3年,疫情爆發後,他也選擇留了下來,並且主動報名成了一名抗疫志願者。

In the face of danger, Philippe Klein, a French doctor working in Wuhan, did not hesitate to stay and fought alongside the Chinese people. He said he kept a bottle of champagne to be popped open for celebrating the end of the epidemic. Munyaradzi Gurure, a Zimbabwean student who lived in Wuhan for three years, also chose to stay and signed up to be a volunteer.

截至今天,全球共有160多個國家和國際組織的領導人專門發函致電中國,表達對中方的堅定支持。各國政要紛紛公開發聲,為武漢加油,為中國加油。

To date, leaders of more than 160 countries and international organizations have sent letters or messages to express their firm support. Political leaders around the world have spoken in public to cheer for Wuhan and for China.

中華民族是懂得感恩的民族,大家給予的每一份寶貴支持,我們都會銘記於心。在此,我謹代表中國政府,向所有支持中國抗擊疫情的國家、國際組織和各國人民表示衷心的感謝!

The Chinese are a grateful nation. We will remember and hold dear every act of support. On behalf of the Chinese government, let me say a heartfelt thank-you to all the countries, international organizations and people who have supported China's ongoing epidemic control efforts.

女士們,先生們,

Ladies and Gentlemen,

突如其來的疫情再次提醒我們,這是一個傳統安全與非傳統安全相互交織的時代,也是一個局部問題和全球問題彼此轉化的時代,任何一個國家都不可能獨善其身,任何一個國家也不可能包打天下,各國的利益已經緊密地融合在一起。

This sudden outbreak reminds us once again that we live in a time when traditional and non-traditional security issues are entwined, and when local issues easily become global and vice versa. No country can prosper in isolation or meet all challenges on its own, as our interests are closely inter-connected.

今年幕尼黑安全報告的主題是“西方缺失”,這反映了歐美國家認識世界的一種視角。

"Westlessness", the title of Munich Security Report 2020, reflects a perception of the world among some in Europe and the United States.

中方的看法是,人類社會已進入全球化時代,我們有必要擺脫東西方的劃分,超越南北方的差異,真正把這個賴以生存的星球看作是一個生命共同體。我們有必要邁過意識形態的鴻溝,包容歷史文化的不同,真正把我們這個國際社會看作是一個世界大家庭。

China's view is that as human society has entered the age of globalization, we must transcend the East-West divergence and the North-South divide, to see our shared planet as a community for all. We must go beyond the ideological gap and accommodate historical and cultural differences, to see the international community as one global family.

因為面對全球化,挑戰是共同的,責任是共同的,命運也是共同的。我們需要找到有效的多邊合作框架,共同應對層出不窮的各種挑戰;我們需要樹立正確的多邊合作理念,真正做到大家的事情,大家商量著辦。

In the era of globalization, we face the same challenges, shoulder common responsibilities and have a shared future. This means we must set up an effective framework for multilateral cooperation to jointly tackle the myriad of challenges. It also points to the need for committing to multilateral cooperation, whereby international affairs are truly discussed and decided by all involved.

關於如何建設多邊主義,各國提出了很多有益看法。習近平主席指出,宣導和踐行多邊主義,應該以維護世界和平、促進共同發展為目標,以維護公平正義、推動互利共贏為宗旨,以國際法和公認的國際關係基本準則為基礎。這是中國對於在全球化背景下如何踐行多邊主義的鄭重回答。

Many countries have proposed constructive ideas on building multilateralism. As President Xi Jinping pointed out, in promoting and enforcing multilateralism, our aim should be to safeguard peace and development for all, and uphold fairness, justice and mutual benefit. And the practice of multilateralism should be grounded on international law and widely recognized norms of international relations. This is China's considered answer to the question of how to put multilateralism into action in a globalized world.

第一,堅持多邊主義,應當謀求共同發展。

First, to uphold multilateralism, we should pursue shared development.

多邊主義不認同一國優先,主張各國都享有平等發展權利。如果只有西方國家保持繁榮進步,西方以外的國家永遠落後,不是在真正踐行多邊主義,也無法實現人類的共同進步。中國著名社會學家費孝通先生曾宣導“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”。全球化時代,只有更多的國家發展起來,國際社會的力量才能更強,共同應對挑戰的夥伴才會更多。

Multilateralism does not stand for putting any country above others. Instead, it advocates the equal right to development shared by all countries. If the West enjoys lasting prosperity and progress while the rest are mired in backwardness, multilateralism can never be truly implemented and the common progress of humanity would be impossible to achieve. Fei Xiaotong, a renowned Chinese sociologist, envisioned a world in which countries treasure their own distinct heritages, appreciate other cultures and promote shared prosperity. In the globalized era, only when more countries get to develop, can the international community be empowered and can there be more partners in our joint response to challenges.

中國是一個擁有5000年文明的大國,中國人民憑藉勤勞和智慧走向現代化,是歷史演進的必然。中國自身的國情決定我們不能照搬西方的模式,中國的文化基因要求我們不應走國強必霸的老路。我們的選擇是,堅持自身和平發展,堅持與世界合作共贏。中國特色社會主義道路已經取得巨大成功,並正在展現旺盛生命力和光明前景,中國共產黨代表著最廣大人民群眾的根本利益,黨的執政地位始終得到14億人民的衷心擁護。

As a big country with 5,000 years of civilization, China's modernization, which is being achieved through the hard work and wisdom of its people, represents an inevitable trend of history. Given its national conditions, China will not copy the Western model. Given its cultural traditions, China will not seek hegemony even when it grows in strength. What we have chosen is peaceful development of our own country and mutually beneficial cooperation with the world. The path of socialism with Chinese characteristics, which has underpinned China's remarkable success, is brimming with vitality and leading to an even more promising future. The Communist Party of China (CPC) represents the fundamental interests of all Chinese people, and its leadership is supported by the 1.4 billion people of China.

我們尊重西方國家的選擇,願意借鑒發達國家的有益經驗,與各國實現共同繁榮。西方也應摒棄篤信自身文明優越的潛意識,放棄對中國的偏見和焦慮,尊重中國人民的選擇,接受和歡迎一個與西方制度不同的東方大國的發展振興,因為這一歷史進程已經構成人類整體進步的重要組成部分,也呈現出多邊主義給我們這個世界帶來的豐富多彩。

China respects the choices of Western countries, and will draw on the experience of developed countries to work for shared prosperity. Likewise, the West also needs to eschew the subconscious belief in the superiority of its civilization and abandon its prejudices and anxieties regarding China. It needs to respect the choices of the Chinese people and accept and welcome the development and rejuvenation of a major country in the East, one with a system different from the West. For China's development and rejuvenation is an important part of human progress and embodies the colorful diversity brought by multilateralism.

第二,堅持多邊主義,大國應當身體力行。

Second, to uphold multilateralism, major countries should set a good example.

多邊主義能否成功,大國的協作至關重要。在國際事務尤其是多邊事務中,大國發揮著關鍵作用,承擔著重大責任。因此,大國要有大國的擔當,不應搞本國優先,而是要維護好各國的共同利益;不應熱衷於劃分勢力範圍,而是應努力保持世界的開放性;不應相互對抗拆臺,而是要攜手維護世界的和平穩定。

Collaboration between major countries is instrumental to the success of multilateralism. In international and particularly in multilateral affairs, major countries play a key role and shoulder significant responsibilities. Therefore, they need to behave in a way that befits their status. Instead of putting their own interests above those of others, they should care for the common interests of all countries; instead of carving out spheres of influence, they should work for an open world; and instead of provoking confrontation, they should work together to maintain world peace and stability.

我們將同俄羅斯進一步深化戰略協作,堅持兩國元首的戰略引領,全方位推進中俄新時代全面戰略協作夥伴關係,為維護國際安全穩定與戰略平衡注入更多正能量。

China will further strengthen strategic coordination with Russia. Following the strategic guidance of our presidents, we will advance our comprehensive strategic partnership of coordination for a new era on all fronts, and instill more positive energy into global security, stability and strategic balance.

我們將同美國繼續探尋和平共處、合作共贏之道。希望美方能以更開放包容心態看待中國的發展,本著平等和相互尊重精神,管控彼此之間的矛盾分歧,堅持協調、合作、穩定的總基調,推動中美關係沿著正確軌道向前發展。

China will work with the US to find a way of promoting peaceful co-existence and mutually beneficial cooperation. We hope the US side will embrace a more open and inclusive approach when viewing China's development, work with us to manage differences in a spirit of equality and mutual respect, and adhere to the principles of coordination, cooperation and stability in bilateral ties. We should work together to keep China-US relations on the right track.

我們將同歐洲全面深化合作,聚焦中歐關係提質升級,深化綠色和數字合作,推動中國與中東歐國家合作向更廣領域拓展。我們將一如既往支持歐洲一體化進程,支持歐洲走團結自強道路,支持歐洲在多邊事務中發揮積極作用。

China will deepen cooperation with Europe across the board with a focus on upgrading China-EU relations, enhancing cooperation on green development and the digital economy, and expanding China-CEEC cooperation. As always, we support European integration, support a united and strong Europe, and support Europe's active role in multilateral affairs.

第三,堅持多邊主義,應當維護國際準則。

Third, to uphold multilateralism, we should uphold international norms.

多邊主義不接受單邊行徑,認為國際關係應實現民主化,而民主化應建立在遵守國際法治和維護國際正義的基礎之上。《聯合國憲章》確立的尊重國家主權、和平解決爭端、不干涉內政等原則,構成了現代國際法的基石。

Multilateralism is antithetical to unilateral moves. Instead, it supports greater democracy in international relations based on international rule of law and justice. The principles enshrined in the UN Charter, including respect for national sovereignty, peaceful resolution of disputes and non-interference in internal affairs, are the bedrock of modern international law.

中國是第一個在《聯合國憲章》上簽下名字的聯合國創始會員國。我們始終恪守初心,做憲章宗旨和國際法的堅定維護者。

As the first founding member of the UN to sign its Charter, China has stayed true to the UN's founding aspirations and firmly defended the purposes of the Charter and international law.

正因為堅持國家主權原則,我們才一貫主張敘利亞問題應踐行“敘人主導、敘人所有”,阿富汗問題也應踐行“阿人主導、阿人所有”。

Proceeding from our commitment to national sovereignty, China has called for a "Syrian-led, Syrian-owned" approach for Syria and an "Afghan-led, Afghan-owned" solution for the Afghan issue.

正因為堅持不干涉內政,我們才堅決反對任何對涉及中國臺灣、香港、新疆等內部事務的粗暴干涉,也反對任何干涉其他國家內政的強權政治。

Proceeding from our commitment to non-interference, China has rejected unwarranted interference in its internal affairs on issues related to Taiwan, Hong Kong and Xinjiang, and opposed the power politics of meddling in other countries' internal affairs.

正因為堅持和平解決爭端,我們才宣導通過對話解決朝鮮半島核問題,一併實現半島完全無核化和建立半島永久和平機制。同時堅持通過對話談判妥善處理南海存在的爭端,與東盟一道,儘快達成約束各方的“南海行為準則”。

Proceeding from our commitment to the peaceful settlement of disputes, China has advocated a negotiated solution to the Korean Peninsula nuclear issue based on the simultaneous achievement of complete denuclearization and a lasting peace mechanism. In the same spirit, we endeavor to properly resolve disputes in the South China Sea through dialogue and negotiation, and are working with ASEAN countries on a Code of Conduct to be observed by all relevant parties.

正因為堅持國際公平正義,我們才堅定支持巴勒斯坦人民和一切受壓迫人民的正義呼聲,反對以強淩弱、反對以大欺小,反對沒有國際法依據的單邊制裁和長臂管轄。同時,在力所能及範圍內向發展中國家提供不附加政治條件的援助,開展南南合作。

Proceeding from our commitment to international fairness and justice, China has firmly stood with the Palestinian people and all the oppressed peoples in their call for justice. We oppose the strong bullying the weak, the big bullying the small, and unilateral sanctions or long-arm jurisdiction which find no ground in international law. We provided assistance to fellow developing countries to the best of our ability and without any political strings attached, and advanced South-South cooperation.

中國的外交政策立足於維護世界和平、促進共同發展的對外交往宗旨,源自於堅守國際法和國際關係基本準則,不受一時一事影響,沒有自身的私利,因此呈現出高度的穩定性和連續性,經得起歷史考驗,贏得了各國信任。

The mission of China's foreign policy is to promote world peace and common development. It is rooted in international law and the basic norms governing international relations and will not be swayed by turns of events. We pursue no selfish interests. Our policy, which is stable and consistent, can stand the test of history and has won the trust of others.

第四,堅持多邊主義,應當樹立共同體意識。

Fourth, to uphold multilateralism, we need to see the world as one community.

這次疫情讓人們再次認識到,各國命運休戚與共,緊密相連。加強全球治理,增進國際協調是當務之急,刻不容緩。

The outbreak of the epidemic has once again reminded us that our countries' future is closely linked. Global governance and international coordination must be strengthened without delay.

習近平主席提出構建人類命運共同體的重大倡議,號召各國超越社會制度、歷史文化和發展階段的不同,共同呵護好人類賴以居住的星球,共同建設好榮損與共的地球村。

On this front, President Xi Jinping put forward an important initiative of building a community with a shared future for mankind, calling on all countries to rise above differences in social system, history, culture and development stage, jointly preserve Mother Earth, our common home, and work for a prosperous global village in which we all have a stake.

這一倡議基於天下一家的中華文化傳統,體現了對人類未來的深刻思考和人文關懷,既是全球治理的必由之路,也是多邊主義的終極目標。不僅為解決當今世界面臨的挑戰提出了中國方案,也成為中國特色大國外交高舉的一面旗幟,我們願同各國一起,為此做出不懈努力!

The initiative of building a community with a shared future is inspired by the traditional Chinese philosophy that sees the world as one big family. It reflects profound thinking on the future of mankind and embodies a spirit of humanity; it points the way forward for global governance and represents the ultimate goal of multilateralism. It is a Chinese proposal on how to address today's challenges and has become an overarching goal of our major-country diplomacy with Chinese characteristics. China is ready to join hands with all countries and make unremitting efforts to this end.

謝謝大家!

Thank you!

來源:PRC外交部官方網站

王毅在演講中講述了中國人民在國家主席堅強領導下眾志成城抗擊新冠肺炎疫情的故事,表示中國政府採取的嚴格徹底舉措正在顯現效果,中國完全有信心、有能力、有把握戰勝這場疫情,相信疫情過後,中國經濟將在更健康和可持續軌道上闊步前行,中國人民將以更堅實的步伐,實現全面小康,擺脫絕對貧困,邁向中華民族的偉大復興。