2022年12月14日星期三
魑魅魍魎滿人間, 陰陽顛倒宇宙反, 咁都得?
英國《劍橋詞典》改動“男人”和“女人”的定義。
英國《每日電訊報》、美國《華盛頓郵報》等外媒2022年12月13日星期二報道,英國《劍橋詞典》更新了“女人”(woman)和“男人”(man)的定義,將“自我認同為女性”“自我認同為男性”的跨性別者包括在內,而無論其出生性別如何。《劍橋詞典》的這一舉動引發爭議,支持者對此舉表示慶祝,認為這是對跨性別群體的肯定,但保守派人士則抨擊這一決定,有人更是稱這是在“將語言領域拱手讓給激進左翼”。
老安做咗幾十年人, 今天老了, 見這世界的現況, 完全推翻幾十年的觀念, 於今天下間不只對事對情都是是非不分, 顏色不辨, 就以"人"的價值, "人"的標準, 甚至連"人"的性別都可以操作成無以名之的混賬!!!
上帝做人, 已經非常小心及清楚, 一陰一陽, 一柔一剛, 一凸一凹, 互為欣賞, 互為配合, 今人完全逆天, 男女不分, 乾坤不辨, 美感毀滅,陰陽阻隔, 坑渠污穢竟成另類"美麗", 美丑不分, 骨突當過癮, 如此世情, 終遭天讉!!!
這是"人權"麼, 不!!!這是"人妖","人魔"
正常人士則對《劍橋詞典》的更新表達了不滿,他們認為重新定義社會對性別的分類是有害和不準確的。其中有正常人吐槽《劍橋詞典》使用“女性”更新定義舉的兩個例子,直言這並不能代表女性:“前兩個例子說得都是男性。”
英國NGO組織“性別很重要(Sex Matters)”的執行主任瑪雅·福斯特(Maya Forstater)也稱,“woman”和“man”在詞典上的主要定義仍然是“成年人類女性”和“成年人類男性”,這才是“大多數人理解的定義”。
另一方面, 激進左翼的英國一個支持跨性別者和非二元性別者的"慈善"(荒唐)機構主席簡·哈姆林(Jane Hamlin)就稱讚這些定義“清晰、簡潔且正確”,是一個“好消息”。
美國NGO組織國家跨性別者平權中心的通訊主管勒羅伊·托馬斯(Leroy Thomas)則稱,語言塑造了人們對世界的理解,《劍橋詞典》此舉“闡明了女性身份的含義”,肯定了“跨性別女性就是女性”。
美國最大的LGBTQ倡導組織“人權運動”發言人還稱,這一情況反映了人們對LGBTQ+人群的廣泛接受程度正在上升。
聽見及看見這些人類渣滓的說法, 上帝應該回應一下吧!!!
老安呻曰:
魑魅魍魎滿人間,
陰陽顛倒宇宙反,
荒唐無智放夠任,
乾坤失衡人倫散!
嗚呼哀哉!!!可幸, 老安等著"移民", 不會再有"幸"再看到太不堪的了!!!
訂閱:
發佈留言 (Atom)
2 則留言:
如果同性戀是一種病態,我寄予同情,但如果《劍橋詞典》都模糊了“女人”(woman)和“男人”(man)的定義,那一定是《劍橋詞典》的老編有病了。
世情如此, 無法啦!
發佈留言